Stripboek pinksterwonder

Het stripproject Jezus Messias is een waar pinksterwonder. De stripboeken gaan de hele wereld over. Maar het begon heel klein. Willem de Vink vertelt: ‘In 1992 vroeg mevrouw Van der Meijde ons waar we mee bezig waren. Ze was geboren in 1899. Toen ik haar vertelde wat ik aan het tekenen was en met welke visie, gaf ze ons een gift om de eerste stripboeken te drukken. Ze had begrepen dat je met plaatjes het evangelie kan doorgeven aan mensen die moeilijk kunnen lezen en zag het voor zich wat dat teweeg zou kunnen brengen.’

Nu, 33 jaar later, is het stripboek in meer dan 280 talen uitgebracht. Willem: ‘We krijgen hartverwarmende reacties van mensen die in hun eigen taal Jezus leren kennen. Ik heb er hieronder een paar verzameld.’

 

Alle talen hier te zien!

India
Een bijzonder getuigenis uit Midden-India. Twee vriendinnen uit hetzelfde dorp hebben het stripboek zelf gelezen, en delen het met hun omgeving: ‘We zijn erg blij met het stripboek Jezus Messias in onze eigen taal. In dit boek worden Gods bedoelingen door Jezus uitgelegd, en Zijn beloften voor alle mensen vervuld. We lezen dit boek ook voor aan andere dorpsbewoners, en zij zijn echt gezegend door deze verhalen over Jezus Messias. We begrijpen nu dat de verlossing alleen kan komen door Jezus. Hij heeft zichzelf laten kruisigen voor ons, zodat wij naar de hemel kunnen gaan, naar de levende God. Wij geloven nu in Jezus en hebben vrijheid in onze geest en leven ervaren.’

Uit een heel ander deel van India bereikte ons dit bijzondere bericht: ‘Hallo, ik kan niet lezen, maar ik hou van het plaatjesboek Jezus Messias, dat ik van een dienaar van God heb gekregen. Hij las me de verhalen voor. Het verhaal dat Jezus demonen uitdreef was erg belangrijk voor mij. Ik heb dit verhaal met mijn familie gedeeld. We hebben gebeden dat Jezus ook ons familielid zou bevrijden. We zijn samen met een dienaar van God naar mijn familielid gegaan, we baden voor hem in de naam van Jezus en gaven de demonen het bevel dat ze uit de man moesten komen in Jezus’ naam. Na enige tijd kwamen die demonen allemaal naar buiten en werd mijn familielid bevrijd! We leren nu meer over Jezus en geloven in Hem. We danken God voor dit geweldige boek. We gaan deze boeken ook uitdelen aan andere mensen, zodat zij ook in God gaan geloven.’

En nog een bericht uit India: ‘Hallo, ik ben een man met een eigen winkel. Ik spreek de Bhatri taal en luister graag op de radio naar liedjes over liefde. Ik was tevreden, maar ik had wel het gevoel dat dit niet alles was in het leven. Vorig jaar kreeg ik het stripboek Jezus Messias in handen. Ik was totaal niet op de hoogte van Jezus. Nadat ik was begonnen met lezen, voelde ik een echtheid in de geschiedenis van Jezus. Alle verhalen hebben me diep geraakt in mijn hart. Ik begon mijn klanten uit dit boek voor te lezen. Ze zijn heel aandachtig en geïnteresseerd. Jezus heeft me echte tevredenheid gegeven. Omdat ik dit stripboek in het Bhatri kon lezen, heeft het mij recht in het hart geraakt.’

Een Nederlandse zendelinge in Calabrië, Italië, kreeg het op haar hart een bevriende zendeling in India te ondersteunen. Ze haalde geld op om het mogelijk te maken dat hij 3000 stripboeken kon drukken.

Zuidelijk Afrika
In Afrika is een project opgestart om 1 miljoen stripboeken in handen van mensen te geven. In Eswatini is dat al gebeurd, nu moeten Zuid-Afrika en de omliggende landen volgen. Leo Baan, die al meer dan 30 jaar in Afrika woont en werkt, kreeg dit plan op zijn hart. Hij deelde zijn wens op Family7, CVandaag en Groot Nieuws Radio. Momenteel worden voor de derde keer 50.000 stripboeken gedrukt en verspreid.

Kleine taalgroepen
Willem: ‘We zijn dankbaar dat we de liefde van Jezus ook mogen uitdelen aan hele kleine volken, tot in de Himalaya en China toe. Maar ook aan de andere kant van de wereld. Zo leeft er diep in de oerwouden van Suriname een kleine stam die alleen via rivieren en kreken bezocht kan worden. Een onderwijzer is vijf jaar bezig geweest om voor hen het stripboek mogelijk te maken in hun eigen taal, het Trio. De eerste tientallen zijn in kleine bootjes bij hen gebracht.’