Wereldwijd stripproject

Stripboek Jezus Messias is met stip de grootste evangelist van ons land. Als je bedenkt dat een boek gauw door 3 mensen wordt gelezen, dan hebben minstens 7 miljoen mensen uren doorgebracht om Jezus via de strip te leren kennen. Het boek werd al in meer dan 200 talen uitgebracht, terwijl nog eens 90 nieuwe talen wachten op publicatie. Naast het drukwerk is het beeldverhaal ook bewerkt tot 20 korte filmpjes, die over de hele wereld op social media worden bekeken. Vertalen en drukken worden mogelijk gemaakt door giften. In ons land zijn het Nederlands, Engels, Chinees, Arabisch, Hebreeuws, Roemeens, Portugees, Spaans, Papiaments, Turks, Koerdisch, Albanees en Pools leverbaar.

Het beeldverhaal geeft het evangelie weer zoals het beschreven is door Mattheüs, Marcus, Lucas en Johannes. Lees hieronder wat het in allerlei landen doet, hoe het begon en de voortgaande ontwikkeling, of bekijk de lijst met talen.

  • Het stripverhaal gaat in 20 filmpjes digitaal de wereld over

    Documentairemaker Henk Dokter nam het initiatief om deze filmpjes van het stripverhaal te maken. “Ik zocht naar een vorm om het evangelie in film weer te geven. Nu worden de tekeningen met ingesproken tekst door[...]
  • 68 Het verhaal van ‘Jezus Messias’

    Willem de Vink vertelt: “Stripboek ‘Jezus Messias’ is al in meer dan 150 talen uitgebracht. In Afrika wordt het gebruikt voor lees- en schrijfonderwijs. In India ontstaan huiskerken met behulp van het stripboek. Ook in[...]
  • Picture Story Book in more than 100 languages

    Wycliffe News Network, 2016 – When Willem was an adult everything came together. He discovered that what he really wanted to do was make a picture story book about the life of Jesus. “This was my dream, my vision, and I[...]
  • Artikel in Algemeen Dagblad

    Wereldwijd een grote vraag naar Jezus in stripvorm. ‘Orthodoxen moeten er niets van hebben, de bisschop wel’ 18 mei 2017 – Yvonne Keunen Een stripboek maken over Jezus, als kind fantaseerde Willem de Vink (59) er al over. De[...]
  • Reportage stripboekproject Afrika

    Nederlands Dagblad, 3 januari 2015 – Wereldwijd leert het stripboek Jezus Messias mensen de Bijbel te lezen. In Benin hebben alleen al de plaatjes levens veranderd. ‘Staat dit verhaal echt zo in de Bijbel?’ Door Gerard ter[...]
  • Producten Jezus Messias

    Stripboek Jezus Messias geeft het evangelie helder en doeltreffend weer. Het werd vervaardigd vanuit de visie dat een beeldverhaal kinderen en volwassenen die weinig lezen kan laten kennismaken met het leven van Jezus zoals[...]
  • Stripboekproject via Wycliffe Bijbelvertalers

    Het stripboek Jezus Messias wordt gebruikt in het internationale werk van Wycliffe Bijbelvertalers, om het Woord van God dichtbij mensen te brengen in hun eigen taal. Met dat doel wordt Jezus Messias vertaald in een groot[...]
  • Jezus Messias in alle talen online

    Het stripverhaal Jezus Messias wordt in 20 kleine filmpjes op Instagram en Facebook aangeboden. De tekst is ingesproken in het Nederlands, Engels, Arabisch en Russisch. Er volgen steeds meer andere talen. Honderdduizenden[...]