Wereldwijd stripproject

Dit prachtige stripboek over Jezus is al in meer dan 150 talen uitgebracht, terwijl ook nog eens zo’n 50 nieuwe talen wachten op publicatie. Het wordt door alle leeftijden gelezen. Het verhaal geeft het evangelie weer zoals het beschreven is door Mattheüs, Marcus, Lucas en Johannes. Naast het boek is het beeldverhaal ook bewerkt tot 19 korte filmpjes, die over de hele wereld op social media worden bekeken. Lees wat het in allerlei landen doet, hoe het begon en de voortgaande ontwikkeling, of bekijk de lijst met talen. In ons land zijn het Nederlands, Engels, Mandarijn Chinees, Arabisch, Hebreeuws en Roemeens leverbaar.

  • Overzicht ontwikkeling stripboekproject

    1974 en de daarop volgende jaren Willem de Vink begint op zijn zeventiende aan schetsen voor een stripboek over het leven van Jezus. De droom om een stripboek over Jezus te maken leeft, maar het tekenwerk en de inhoud zijn[...]
  • Overzicht taaledities Jezus Messias

    Alle stripverhalen te zien op website Jesus Messiah comic media 1. Albanees (Albanië) 2. Arabisch (Midden-Oosten, Noord-Afrika) 2. Arabisch (Palestina) 3. Aramees (Midden-Oosten) 4. Baatonum (Benin) 5. Bagdini[...]